英語で「わかりません」を自然に伝える!I don’t understand と I can’t understand の違い

英語の慣用表現

「英語で『わかりません』ってどう言えばいい?」
初心者がつまずきやすいのが、I don’t understand と I can’t understand の違いです。
どちらも「わからない」と訳せますが、状況やニュアンスによって使い分けが必要です。
この記事では、会話例と一緒にわかりやすく解説します!

※この記事にはアフィリエイトリンクが含まれています。

英語で「わかりません」はどう伝える?

コタロー
コタロー

この前、先生の説明がちょっと難しくて「I can’t understand」って言っちゃったんだけど、合ってたのかな?

マヤ
マヤ

うーん、意味は伝わるけど、状況によっては「理解する能力がない」と聞こえることもあるんだよ。
普段は I don’t understand を使う方が自然な場合が多いかな。

英語表現の違い(ニュアンス解説)

I don’t understand

意味・ニュアンス

  • 理解していない、一時的にわからないことを表す
  • 能力の有無には触れない

例文

  • I don’t understand this question.
    ▶ この質問がわかりません
  • I don’t understand what you mean.
    ▶ どういう意味か分かりません

I can’t understand

意味・ニュアンス

  • 理解する能力がない、スキル不足で理解できないことを表す
  • 「努力してもわからない」といったニュアンス

例文

  • I can’t understand why he did that.
    ▶ なぜ彼がそんなことをしたのか理解できません
  • I can’t understand this math problem.
    ▶ この数学の問題は理解できません

I’m not sure

意味・ニュアンス

  • 自信がなくて正しいかどうかわからないことを伝える
  • 丁寧に使える表現

例文

  • I’m not sure if this is correct.
    ▶ これが正しいかどうかわかりません
  • I’m not sure what to do next.
    ▶ 次に何をすればいいかわかりません

I don’t get it / I get it

意味・ニュアンス

  • カジュアルな会話向き
  • 理解できる・できないを簡単に伝えられる

例文

  • I don’t get it. Can you explain again?
    ▶ わかりません。もう一度説明してくれますか?
  • Oh, I get it now!
    ▶ あ、今わかりました!

印象をやわらげる言い方

丁寧で優しい表現

  • I’m sorry, I don’t understand.
  • I’m not sure, could you explain it differently?

学習中アピール

  • I’m still learning English, so I don’t get it sometimes.
  • I’m learning English, please bear with me.

シチュエーション別の使い分け

シーンぴったりな表現
完全に理解できないI can’t understand
一時的にわからないI don’t understand
自信がない・迷っているI’m not sure
カジュアル・会話向きI don’t get it

スピーキング練習で「話せる英語」に変える

コタロー
コタロー

せっかく I don’t understand って知ってても、いざ外国の方に言うと緊張して出てこないんだよね…

マヤ
マヤ

英語表現を“知っている”だけでは口から出てこないの。だから、声に出して練習するのがポイントだよ。

話す力を伸ばすなら声に出す練習を!

  • 1回5分のスキマ時間から練習可能
  • 音声認識で発話をチェックできるので、何度でも繰り返し練習可能
  • “理解できません”を伝えるフレーズも、覚えるだけでなく口に出して使えるようになる

スマホで手軽にスピーキング練習ができるアプリもおすすめです。
※3日間は全機能を無料でお試しいただけます
実際に口に出して練習することで、外国の方と会話するのもスムーズに。
小さな練習の積み重ねが、「わかりません」と伝える力アップにつながります。

英語をフレーズごと“まるっと”覚えられる&発音も上手くなる【トーキングマラソン】まずは無料でお試し!

まとめ

コタロー
コタロー

なるほど!「I can’t understand」は能力の話、「I don’t understand」は単純にわからないことを伝えるんだね。

マヤ
マヤ

そうそう!状況に合わせて使い分けると、より自然に伝わるよ♪

英語で「わかりません」と伝えるときも、表現によって印象やニュアンスが変わります
単に「理解していない」なら I don’t understand
「理解するのが難しい」と感じるときは I can’t understand
少し自信がない場合は I’m not sure を使うのが自然です。

場面に合わせて使い分けることで、あなたの英語はぐっと伝わりやすくなります。
日常会話や英会話レッスンで、ぜひ使ってみてください。

『小さな積み重ねが大きな力に』
毎日のちょっとした学びの積み重ねが、きっと将来の大きな力になります!
焦らずコツコツ、応援しています!

コメント

タイトルとURLをコピーしました